Los expertos lingüistas de Babbel, la plataforma de aprendizaje de idiomas, realizaron un glosario con las distintas formas de llamar a este manjar alrededor del mundo.
Desde el año 1998, cada 11 de octubre se celebra el Día Internacional del Dulce de Leche, una iniciativa que propone rendir tributo al manjar que fue reconocido como “Patrimonio Cultural Alimentario y Gastronómico de la Argentina”. Babbel, la plataforma de aprendizaje de idiomas, explica que demás de ser un placer gastronómico, el dulce de leche une a personas de diferentes orígenes lingüísticos y culturales.
El Lenguaje del Dulce de Leche
En América Latina, el dulce de leche tiene muchos nombres y variaciones lingüísticas. Se empezó a preparar en Argentina en el año 1829 y desde entonces aquí se lo llama simplemente «dulce de leche». Mientras que en México es conocido como «cajeta», en Colombia «arequipe”, “manjar” en Chile y en otros lugares se lo llama también «manjar blanco» o «leche condensada caramelizada». Estos nombres reflejan la diversidad de la región y cómo el dulce de leche se ha integrado en las distintas culturas locales.
«El sabor del Dulce de Leche es una fuente de inspiración para el estudio de los idiomas. En Babbel, hemos notado cómo la pasión por este exquisito postre ha motivado a muchas personas a embarcarse en el vasto mundo del español, que se habla en diversas comunidades”, comenta Esteban Touma, profesor de Babbel Live, y añade: «Explorar la cultura que rodea a esta delicia y tener la capacidad de pedirla en su idioma original enriquece de manera única la experiencia».»
El encanto del Dulce de Leche, una simple mezcla de leche con azúcar, ha generado millones de fanáticos a lo largo de varias generaciones. Es un ingrediente delicioso que se disfruta en todo el mundo, su sabor único y su versatilidad en la cocina lo convierten en un favorito de muchas culturas.
Es, además, una tradición compartida que une a las personas.
En Argentina, por ejemplo, es un componente esencial de las meriendas y se disfruta en todas las edades. Compartir un mate con facturas de dulce de leche es una forma común de socializar y conectar.
De acuerdo a datos publicados por el Ministerio de Agricultura y el Observatorio de la Cadena Láctea Argentina (OCLA) en la Argentina se producen alrededor de 128 mil toneladas de dulce de leche al año y, en promedio, cada argentino consume 3,2 kilos al año, lo que lo ubica como el cuarto producto lácteo más elegido.
¿Cómo se dice «Dulce de Leche» en diferentes idiomas?
Español: «Dulce de leche»
Inglés: «Caramel milk» o «Milk caramel»
Francés: «Dulce de leche» – pronunciado de manera similar -.
Alemán: «Milchkaramell» o «Kondensmilch mit Karamell»
Italiano: «Latte caramellato» o «Crema al caramello
Portugués: «Doce de leite»
Japonés: «キャラメルミルク» – Kyarameru miruku -.
Chino: «焦糖牛奶» – Jiāo táng niú nǎi -.
Árabe: «حليب مكرمل» – Haleeb makramal -.
Ruso: «Карамельное молоко» – Karamel’noye moloko -.
Holandés: «Karamelvla»
Griego: «Καραμέλα γάλα» – Karaméla gála -.
Turco: «Karamel süt»
Hebreo: «קרמל חלב» – Karamel Halav -.
Malayo: «Susu karamel»
Tailandés: «นมคาราเมล» – Nom khā rā mēl -.
Si la idea es aprender idiomas y explorar nuevas culturas a través de la gastronomía, podés visitar Babbel Magazine